Go and sin on more
В детстве у меня был сборник английских детских песен и стихов. Кстати очень здорово оформленный, но не суть. Так вот был там чудный "скрюченный стишок", оригинал которого звучит так:

THE CROOKED MAN
There was a crooked man,
And he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence
Against a crooked stile;
He bought a crooked cat,
Which caught a crooked mouse,
And they all lived together
In a little crooked house.

Милый детский стишок. А теперь перевод:

Дубль раз (С. Я. Маршак):


Дубль два - К.И. Чуковский

@настроение: так, ничего себе

@темы: Стихи, малк...малк